最愛 一開始的吉它伴奏、女生的旁白,跟湖水的rap。
「우리 다시 이런 사랑 하지 말자 」
[Ara] 있잖아... 넌 이미 추억이야... 난... 정리됐어... 미안해...
那個…你已經是回憶了… 我..已經整理好了......對不起
[Xiah] 시간이 슬픔과 입 맞추었을 때 울리던 전화
時間在悲傷和雙唇接觸之際 電話響起
펑펑 울고 있던 목소리에 네게 아무것도 해줄 수 없었어
潸然淚下的聲音中 卻不能為妳做些什麼
[Uknow] 울지마 모든걸 이해해 그 동안 미안해 란 말만 덧붙히고
不要哭 我能理解所有的一切 那段時間 總是說對不起這樣的話
[Hero] 그리움이 사랑을 앞서 던지던 너의 헤어지잔 말
思念先於愛情 這是你的分手之詞
[All] (*1) 추억의 빛깔이 바래졌을때 모두 흐려졌을때
當回憶不再色彩鮮明 所有一切都已流逝
그때 사랑의 맘을 닫아 볼게
直到那時 會將愛情的心門關上
Bye bye bye bye my love~bye bye bye bye my love~
[Max] 들리니 You hear me now yeah-
聽見了嗎 you hear me now ~yeah
[Max]꿈속엔 눈물이 춤을 추고 눈을 뜬 아침엔 너란 향길 씻어
眼淚在夢境中飛舞 睜開眼的早晨 洗去以你為名的香氣
새 옷 입고 준비를 해 홀로 선 첫날을 축하하듯
穿上新衣 準備完畢 像是要慶祝嶄新的一天
[Micky] 붐비는 기억 속 들리는 음악에
伴隨著在紛亂記憶裡聽見的樂音
떨리던 이 가슴 멎은 오늘을 실감해
驥動的內心在今天感到終止
[Hero] 난 늘 너에게 좋은 사람이였을까
對妳而言 我總是好的吧?
구름과 같이 멈출 수 없던 우리 행복했던 날
浮雲一般 我們那無法停留的美好時光
當回憶不再色彩鮮明 所有一切都已流逝
그때 사랑의 맘을 닫아 볼게
直到那時 會將愛情的心門關上
Bye bye bye bye my love~bye bye bye bye my love~
[Xiah] 들리니 You hear me now yeah-
聽見了嗎 you hear me now ~yeah
[Uknow] Yo- Everytime 잠깐의 시간이 내 맘을 아프게 했나봐
Yo! Everytime 短暫的時間似乎曾讓我心痛
울고 있을 시간에 너의 마음을 다치게 했나봐
流著淚的同時 好像也傷了妳的心
함께 쓰던 너의 집 비밀번호
一起使用的妳家密碼
너의 손이 닿기 전에 잊혀져 가고 있잖아
在觸碰到妳雙手之前被遺忘
[Xiah] 니가 준 사랑에 다시 한번 상처 입은
因妳給的愛 再次受到傷害
쓰라린 고통의 무채색의 옷을 입은 방랑자
穿著苦痛編織成的無色衣裳的流浪者
아무리 감싸주지 못한 눈물 속에 패배자
怎樣都無法守護妳 眼淚中的失敗者
우리 다시 이런 사랑 하지 말자
我們不要再這樣相愛了
[Hero] 아름다운 날인데 눈엔 자꾸 눈물이 날까
這麼美好的日子 為何總是淚流不止
(*1)
(*2)
(這首歌詞也太難、目前這個翻譯版本不滿意 ,都是朴有天害的 !!!)
No comments:
Post a Comment